笹川美和 『笑』 という曲知ってますか?
先ほどTV見て…気付きました、笑
歌詞で…
悲しいことは学ばくても良い
so 笑い 笑え 泣き笑え~♪って…
so
英語で『だから』って訳だったような…
この間…私の口癖が 『だから~』 ってのがあるって自分で反省してたんだけど…
やっぱりどうしてもついつい使っちゃうのね~( ̄ヘ ̄)ウーン。。。
明日から…
so
に変えよ♪
同じ 『だから~』 でも…
英語の 『so』 の方がずっと聞こえがいいね、笑
日本語の音だと 『そぉ♪』 だもんd(゜ー゜*)ネッ!
これはいい発見だわ♪
私はちょっと気取って 『だから~』 を 『 so 』 に♪
聞く人からしてみれば、 『 そぉ(なの?)、 そぉ(だね♪)、 そぉ(かもね~♪) 』
受け止め方いろいろできるもんね、笑
( ̄― ̄)(―_―)( ̄― ̄)(―_―)ウンウン
これは新たな発見だわ♪
(^ー^* )フフ♪得した気分♪